Как же приятно мне прямо с утра
принять сообщение "с добрым утром, сестра"
И вот уж ответ от меня в даль летит
В нем солнышко светит, что радость дарит
В нем капельки счастья, улыбок роса
в нем речка, в которой плывут облака.
В нем Божья любовь и внимание всегда
Доброе утро, родная сестра!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".